Regan, do you think you'll ever be capable of having a normal life?
Regan, pensi che sarai mai in grado di avere una vita normale?
No matter how silly the idea of having a queen might be to us, as Americans we must be gracious and considerate hosts.
Per quanto stupida l'idea di avere una regina possa sembrarci, in quanto americani dobbiamo comportarci come ospiti cortesi.
The whole point of having a fight is playing "hide the salami" afterwards.
Il bello di una lite é dopo, poter fare il salto alla quaglia.
Five miles apart, one dreamed of having a sister, the other a brother to spend all their time with.
Spesso, uno sognava una sorella, l'altra un fratello. con cui passare il tempo.
So there's no worry of having a bad picture.
Non deve preoccuparsi. Le foto saranno stupende.
One of the many perks of having a refugee camp in the neighborhood.
Uno dei molti vantaggi dell'avere un campo profughi nelle vicinanze.
Do you think he's capable of having a real relationship?
Pensi che sia in grado di avere una vera relazione?
I've just had the pleasure of having a tube forced up my nose and down my throat.
Ho appena avuto il piacere di un tubo infilato per la narice e la gola.
I mean, what's the point of having a hot guy next door if you can't have sex with him?
A che serve un vicino cosi, se non puoi farci sesso?
What's the good of having a car if I never get to drive it?
Che c'e' di bello nell' avere una macchina se non la guido mai?
She's kind of having a little trouble with the rent, I think.
Ha un po' di problemi con l'affitto.
Oh, the advantages of having a husband who can write prescriptions.
Ah, il vantaggio di avere un marito che può farti una ricetta!
He dreams of having a bimbo for a wife.
Sogna di avere un'oca per moglie.
When my wife and I were newlyweds, we always dreamed of having a honeymoon in Italy.
Quando io e mia moglie ci sposammo sognavamo di fare il viaggio di nozze in Italia.
I'm kind of having a bad day, you know?
Non è proprio una bella giornata, non so se mi spiego.
I mean, I like the idea of having a daughter, family, right?
Voglio dire... L'idea di avere una figlia mi piace. Una famiglia, no?
I'm gonna ask you, what's the point of having a caretaker, if they can't take care of nothing, aye?
Mi hanno fatto impazzire. Che senso ha avere un maggiodomo se non sa prendersi cura di nulla? Giusto?
You're accusing me of having a heart.
Mi stai accusando di avere un cuore.
The thought of having a second shot at it sort of makes me think it's not such a bad idea.
Il pensiero avere una seconda possibilita' mi fa pensare che magari non sia una cosi' brutta idea.
I'm buzzed, and I'm on the verge of having a good time.
Sono brillo e sono sul punto di divertirmi.
Those people killed my mother for the crime of having a second child.
Quella gente... ha ucciso mia madre, colpevole di aver avuto un secondo figlio.
Those are also the side effects of having a 75-year-old man with an erection climb on top of you.
Che sono gli stessi effetti collaterali che si hanno quando un settantacinquenne, con un'erezione, monta sopra di te.
It's just one of the hazards of having a giant eyeball.
È uno degli inconvenienti di avere un occhio gigante.
You didn't invent the idea of having a meeting.
Non sei stato tu a inventare il concetto di fare una riunione.
I've always dreamed of having a brother to play catch with.
Ho sempre sognato di avere un fratello con cui fare qualche tiro.
I'll do what I can to assist, but I'm afraid the unfortunate facts of having a real life have finally caught up to me.
Cerchero' di aiutarla, ma temo che le conseguenze di avere una vita vera... si stiano finalmente facendo sentire.
You're on the verge of having a life that most people can't even begin to imagine.
Stai per avere una vita che la maggior parte della gente neanche immagina.
I always had this dream of having a son to be my successor.
Ho sempre sognato di avere un figlio, un erede.
We are perfectly capable of having a conversation without relying on a list off the Internet.
Siamo perfettamente in grado di fare conversazione senza l'aiuto di una lista presa da internet.
What's the use of having a pig on payroll if you can't get no early intel?
Che me ne faccio di un poliziotto corrotto se non riesci a darmi delle soffiate?
I have often dreamt, in quiet moments of having a child.
Ho sognato spesso, in momenti di calma... di avere un figlio.
I always dreamed of having a kitchen like this.
Ho sempre sognato avere una cucina come questa.
'Cause I heard that being a cop... can destroy all evidence of having a personality.
Ho sentito dire che fare il poliziotto... puo' distruggere ogni traccia di personalita'.
Accusing him of having a Sidhe for a daughter and a pixie for a nurse is not something that can be undertaken lightly.
Accusarlo di avere come figlia una Sidhe e un folletto come governante non e' una cosa da prendere alla leggera.
I always dreamed of having a son like you.
E io ho sempre sognato un figlio come te
I mean, what do you really think our chances are of having a normal life?
Cioe', quante credi che siano le nostre possibilita' di avere una vita normale?
I know that when we fell in love, it was a whirlwind romance and then it seems like I brought up the idea of having a baby, and, like, overnight we were pregnant.
So che quando ci siamo innamorati, e' stato come una favola e poi sembra che e' stata mia l'idea di avere un figlio e da un giorno all'altro ero gia' incinta.
One of the really interesting things that I learned is that once upon a time, this idea of having a trained, disciplined, cultivated memory was not nearly so alien as it would seem to us to be today.
Una delle cose interessanti che ho imparato è che una volta, questa idea di avere una memoria allenata, disciplinata, coltivata non era poi così strano come pare a noi oggi.
There's a high stakes in the two possibilities of having a dishonest officer or an honest officer.
Che l'ufficiale sia onesto o meno, la posta in gioco è alta.
Heart disease is the number one killer for both men and women, but more women die within the first year of having a heart attack than men.
Le malattie cardiache sono la prima causa di morte per uomini e donne, ma muoiono più donne che uomini nell'arco del primo anno dall'infarto.
So, one of the magical side effects of having a culture of copying, which is really what it is, is the establishment of trends.
Così uno dei magici effetti collaterali di avere una cultura del copiare, perchè è di questo che si tratta in realtà, è la possibilità di creare delle nuove tendenze.
8.6764490604401s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?